The Tailor

El Sastr

The  Tailor

The Tailor Netfix poster shows a bride with veil covering her face and a groom holding her waist and he has a blind fold over his eyes My response to The Tailor, a Turkish series on Netflix, was so strong I’ve spent weeks wondering why. I watched it several times: the characters speaking (of course) Turkish, the dubbing in English, and the subtitles in Spanish, which is one of the ways I attempt to understand more of that beautiful language. It is an extraordinary story and one with depth not often seen on screen.

 But what was it that captivated me in the same way I was enthralled by stories read to me when I was a child?

I finally realized:  It is a powerful grown up version of a child’s fairy tale with an abundance of its, at last, maturely comprehended deceits and horrors.

The Prince (Peyami, the famous tailor) arrives, indeed, but is more attached to the groom to be than to the suffering soon to be bride, with whom he nonetheless falls in love.  The groom to be is clearly insane but no one seems to think of committing him.  The grandmother is so evil it is a challenge to realize old women in  cultures like the one depicted rarely have the power they seem to wield. That they are enforcers because that is a role society allows them, born as they are into  a system where women’s true freedom is not tolerated.

And what of the meningitis challenged father of the prince?  Mad Master.  Mustafa, Sr.  Charming, but kept hidden out of the shame the prince (his son) was afflicted by since suffering massive embarrassment because of his father’s weird behavior, as a child. But, “mad” or not, remembering and holding fast to true love, in the memory of his lost Kariz, no matter the suffering, which  a “saner” character, i.e. his son Peyami, does not emulate.

Istanbul, a city I’ve admired from afar because of its fabled beauty but also because it must be close (well, closer than California) to Konya, where the poet Rumi is buried, shines in this production.  And the celebration of Rumi’s Sufism, embodied in  music and dance during the strong and beautiful cultural scenes moves the heart. Ah, we feel, when the Prince (aka the famous designer/tailor Peyami D.) returns to his culture: here is hope!  His grandfather’s music, his people’s (though all male) whirling abandonment to the suffering, endurance, and enlightenment of human existence: the comprehension that we can die many times in this Life. That it is perhaps music, poetry, story, and dance! that saves us!  Letting go, in any case, into the vastness of what is. Returning to the simple, and more true.  Truly seeing what is before us.

That it is perhaps a choice to come back to try again; to free ourselves to truly live; as who and what we truly are. Mad fathers, abandoning mothers, mid-life crises, whatever.  And if a guide for how to live in freedom wanders ahead of us on the path- as one does in the form of a wild (free) woman archetype – may our intelligence guide us to follow with gratitude.  As does, finally, our genius tailor, Peyami.

 

To the writers, creators, cast:  You have done amazingly well; and I’ve researched some of your tribulations while doing so!  Thank you. Deep bows.~Alice Walker

19 de agosto de 2023

El Sastre

The Tailor Netfix poster shows a bride with veil covering her face and a groom holding her waist and he has a blind fold over his eyes / El póster de Tailor Netfix muestra a una novia con un velo cubriendo su rostro y un novio sosteniendo su cintura y tiene una venda en los ojos.

Mi reacción a The Taylor (El sastre), una serie turca de Netflix, fue tan fuerte que he pasado semanas preguntándome el porqué. La vi varias veces: los personajes hablando (por supuesto) en turco, con doblaje en inglés y subtítulos en español, que es una de las formas por las que intento entender más de ese hermoso idioma. Es una extraordinaria historia y con una profundidad que no se ve a menudo en la pantalla.

Pero, ¿qué fue lo que me cautivó del mismo modo en que me cautivaban los cuentos que me leían cuando niña?

Finalmente me percaté: es una impactante versión para adultos de un cuento de hadas para niños con una gran cantidad de engaños y horrores, por fin, maduramente comprendidos.

El Príncipe (Peyami, el famoso sastre) llega, en efecto, pero se siente más apegado al futuro novio que a la sufrida futura novia, de quien, sin embargo, se enamora. El futuro novio está obviamente loco, pero nadie parece pensar en internarlo. La abuela es tan malvada que resulta un desafío darse cuenta de que las ancianas en culturas como la aquí representada rara vez tienen el poder que parecen ejercer. Que son ejecutoras porque ese es un papel que la sociedad les permite, nacidas como han sido en un sistema donde no se tolera la verdadera libertad de las mujeres.

¿Y qué hay del padre del príncipe aquejado de meningitis? El maestro loco. Mustafa, el Sr. Encanto, pero mantenido oculto por la vergüenza que afligía al príncipe (su hijo) desde que sufrió una enorme vergüenza debido al comportamiento extraño de su padre, cuando era niño. Pero, “loco” o no, recuerda y se aferra al amor verdadero, en la memoria de su perdida Kariz, sin importar el sufrimiento, que un personaje “más cuerdo”, es decir, su hijo Peyami, no iguala.

Estambul, una ciudad que he admirado en la distancia por su legendaria belleza, pero también porque debe estar cerca (bueno, más cerca que California) de Konya, donde está enterrado el poeta Rumi, deslumbra en esta producción. Y la celebración del sufismo de Rumi, reflejado en la música y la danza durante las fuertes y hermosas escenas culturales conmueve el corazón. Ah, sentimos, cuando el Príncipe (también conocido como el famoso diseñador/sastre Peyami D.) regresa a su cultura: ¡aquí hay esperanza! La música de su abuelo, el vertiginoso abandono de su gente (aunque todos varones) al sufrimiento, al aguante y la iluminación de la existencia humana: la comprensión de que podemos morir muchas veces en esta Vida. ¡Que tal vez sea la música, la poesía, las narraciones y la danza lo que nos salva! Soltándose, en todo caso, a la inmensidad de lo que es. Volviendo a lo simple y más cierto. Viendo realmente lo que está delante de nosotros.

Que tal vez sea una elección volverlo a intentar de nuevo; liberarnos para vivir de verdad; como quienes somos y lo que somos realmente. Padres locos, madres que abandonan, crisis de la edad madura, lo que sea. Y si por el camino marcha por delante una guía de cómo vivir en libertad -como lo hace uno en forma del arquetipo de una mujer alocada (libre)-, que nuestra inteligencia nos oriente a seguir con gratitud. Como, finalmente, lo hace nuestro sastre genio, Peyami

A los escritores, creadores, elenco: Lo han hecho increíblemente bien; ¡Y he investigado algunas de las tribulaciones de ustedes mientras lo veía! Gracias. Profundas reverencias. ~ Alice Walker